miércoles, 24 de julio de 2013

LAS COMUNICACIONES EN EL PERÚ AL ESTABLECIMIENTO DE LA COLONIA

Ingrese a la lectura  del articulo: "Antecedentes históricos del contacto español y las lenguas indígenas americanas" de Gladys Merma Molina y responda al siguiente cuestionario de preguntas aplicando su interpretación  personal: 


1.¿Cuál fue la importancia del rol de la mujer indígena en el proceso de contacto entre las lenguas indígenas y español?



Se rescata que desde ese entonces las mujeres indígenas no eran ajenas de cualquier tipo de actividad y mucho menos reprimidas de ejercerlas. Incluso se considera que sus funciones fueron de relevancia para este proceso de contacto entre las lenguas indígenas y españolas. 

Tal como lo hemos mencionado sus roles se enfocaban desde, mediadoras de la paz, acompañante del capitán en expediciones de ciudades de riquezas como: Cíbola y Quivira. Además de evangelizadoras hasta cumplían como interpretes  del maya y español, pues tenían un buen dominio en las lenguas. 
Es valioso poder recoger de la mujer indígena dichas representaciones pero lo mas rescatable es que fueron consideras como tal de acuerdo a su género y función. 


2.¿Cuál fue la participación de la Iglesia Católica en el contacto  de las lenguas amerindias con las españolas?

La iglesia católica  tuvo la función principal de cultivar  en cada indígena  un adoctrinamiento así como establecer  sus dos objetivos principales: incorporar a los indígenas a la autoridad real española y convertirlos a la religión cristiana. 

La participación de la iglesia entre ambas lenguas fue el hecho  de implantar la castellanización, es decir  todos tenían por obligación aprender hablar el castellano como lengua oficial ya que era  la única  forma  de enseñarles  la doctrina cristiana. Por tanto se convertiría  en la institución oficial  del adoctrinamiento  hispánico. 

3. Para contribuir  al desarrollo  de los contactos  directos con los indios, se recurrió a las traducciones del teatro religioso. Desde  su apreciación personal ¿De qué manera  pudo contribuir  el teatro  en la interpretación  de los códigos  y mensajes semánticos del español al quechua y viceversa?

El teatro religioso  tuvo gran importancia  para la comunicación  entre los indígenas  ya que de esa forma  podía transmitir la Iglesia Católica lo que quería enseñarles. Además de incorporales valores y costumbres propios de ellos. Se puede decir que con el teatro se llegó a una mejor conversión  para lograr que  ambas lenguas tan distintas lleguen a obtener un contacto  por igual  y sobre todo comprender la misión implantada  por la Iglesia Católica. 
En conclusión, con este elemento de tradición oral se logró la comprensión  del quechua y español. 


CONCLUSIONES

Para establecer una comunicación equilibrada se valió de varios factores, ya sea desde la labor de la mujer indígena, que por cierto es muy considerable, hasta los procesos que utilizaron para evangelización en los pueblos autóctonos. También se rescata con mayor relevancia el teatro religioso como medio de comprensión entre el indígena y el español. La comunicación durante inicio de  la época colonial no se estableció como tal, sin embargo la urgencia de someter al indígena al poder español y adoctrinarlos a la fe católica hizo de esto un empuje a nuevas soluciones de  intercambio de información. 

REFERENCIA BIBLIOGRÁFICAS

1.Merma  Molina Gladys "Antecedentes Históricos del contacto  español  y las lenguas indignas americanas" http://www.ajihle.org/resdi/docs/Numero4/171_183_merma_molina_gladys.pdf. Fecha de consulta: 24-07-2013

No hay comentarios:

Publicar un comentario